-
1 scommettere
v.t.держать пари на + acc., биться об заклад; спорить; ручатьсяscommetto una cena al Savini che vince la Juventus! — держу пари на ужин у Савини, что победит "Ювентус"!
scommettiamo che vince il Milan? — (по)спорим (бьюсь об заклад), что победит "Милан"?
scommetto che hai fame! — ручаюсь, что ты голоден!
ci scommetto l'osso del collo (la camicia) che non è stato lui a rubare! — голову даю на отсечение (готов поручиться, руку положу на огонь), что украл не он!
-
2 -T562
giocare la testa (тж. mettere la testa per scommessa)
ручаться головой:No, non era possibile che lei, sua figlia, una figlia sulla cui totale inettitudine al matrimonio era disposta a giocar la testa, non era possibile che pensasse di mettersi con un tipo così.... (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Нет, невозможно было себе представить, чтобы ее дочь, совершенно не приспособленная к семейной жизни — за это мать могла поручиться головой, — хотела связать свою жизнь с подобным типом...«Vuoi scommettere che non mi riconoscerà? Mi giocherei la testa». (M. Prisco, «La dama di piazza»)
— Давай поспорим, что барон меня не узнает? Могу голову дать на отсечение.(Пример см. тж. - U3).
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Русский